Sprachenlabels

Manchmal kann es vorkommen, das ein mit der OpenImmo-Schnittstelle geliefertes Attribut noch kein Sprachlabel im System hat. Das kann z.B. im Falle von Ausstattungs-Attributen wie folgt aussehen:

Nicht verfügbare Sprachenlabel

In diesem Fall müssen Sie das neue Sprachenlabel neu anlegen. Es kann aber auch vorkommen, das Sie ein bereits vorhandenes Sprachenlabel umbenennen möchten, da es nicht den richtigen Text beinhaltet.

Mit Hilfe von Setup-TypoScript sind Sie in der Lage bestehende Sprachenlabels zu verändern und auch neue Sprachenlabel zu erstellen. Das funktioniert wie folgt:

plugin.tx_openimmo._LOCAL_LANG {
    default {
        # Beispiel für Ausstattung labels
        # Der erste Abschnitt des Keys, vor dem Punkt, gibt eine Art Namespace an
        # Der zweite Abschnitt des Keys setzte sich aus dem Pfad des Attributes aus dem OpenImmo-XML zusammen
        # Hinter dem *Gleich*-Zeichen kommt dann der neue Sprachwert
        tx_openimmo_label.immobilie_ausstattung_bad_dusche = Dusche
        tx_openimmo_label.immobilie_ausstattung_bad_fenster = Fenster im Bad
    }
}

Mehrsprachigkeit

Die OpenImmo-Erweiterung wird mit den Sprachen deutsch und englisch ausgeliefert. Wenn Sie Sprachwerte spezieller Sprachen überschreiben wollen, gehen Sie wie folgt vor:

plugin.tx_openimmo._LOCAL_LANG {
    en {
        tx_openimmo_label.immobilie_ausstattung_bad = Bath
    }
    de {
        tx_openimmo_label.immobilie_ausstattung_bad = Bath
    }
}

Schnellsuche übersetzen

Da die SelectBox-Einträge über TypoScript definiert werden, müssen die Übersetzungen an dieser Stelle mit Hilfe einer TypoScript-Condition bereitgestellt werden. Dies könnte wie folgt aussehen:

[globalVar = GP:L = 1]
plugin.tx_openimmo.settings.search {
    fieldOptions {
        immobilie_flaechen_wohnflaeche {
            1.label = doesn't matter
            2.label = 30 - 50 m²
            3.label = 50 - 70 m²
            4.label = 70 - 90 m²
            5.label = larger than 90 m²
        }
        immobilie_flaechen_anzahlZimmer {
            1.label = doesn't matter
            2.label = 1
            3.label = 2
            4.label = 3
            5.label = 4
            6.label = 5 or more
        }
        immobilie_preise_nettokaltmiete {
            1.label = doesn't matter
            2.label = up to 300 €
            3.label = up to 500 €
            4.label = up to 700 €
            5.label = up to 900 €
        }
    }
}
[global]

Points of interest übersetzen

Bei den Points of interest verhält es sich ähnlich. Da diese ebenfalls via TypoScript definiert werden, brauch Sie wieder eine TypoScript-Condition:

[globalVar = GP:L = 1]
plugin.tx_openimmo {
    settings {
        googleMaps.pointsOfInterest.available {
            grocery_or_supermarket.label = Supermärkte
            restaurant.label = Restaurants
            bus_station.label = Bus & Bahn
            post_office.label = Postfilialen
            school.label = Schulen
            atm.label = Geldautomaten
            bakery.label = Bäckereien
            gas_station.label = Tankstellen
            doctor.label = Ärzte
        }
    }
}
[global]